domingo, 6 de fevereiro de 2011

VERMISSE - poema traduzido

VERMISSE
Vermisse
dein Küß
deine Umamurg
deine Stimme
dein Aroma
deine Ironie

Vermisse
dein Säuseln
deine Fingernäselns
dein Biss
dein Schweiß
dein Sarkasmus

vermisse
deine Füße
deine Finger
deine Zunge
deine Haut
dein Geschmack

Thaíse... Thaíse...

vermisse... vermisse...

Thaíse... Thaíse...

wo bist du
dass ich nie dich unter mich hatte?

Thaíse... Thaíse...




:: essa é a versão traduzida para o alemão do poema presente na postagem Sinto Falta, de 28 de fevereiro do ano passado ::

Nenhum comentário:

Postar um comentário