sexta-feira, 18 de fevereiro de 2011

WOLKE DER TRÄNEN

WOLKE DER TRÄNEN

Es gibt eine Wolke der Tränen über meine Augen
Sagt mir du weg gingest
Und es dauert nicht meine Tränen rollen
Ich habe alles getan, um mich zu überzeugen
Und beweisen mich, das Leben ist besser ohne dich
Aber mein Herz darf sich nicht täuschen
Ich lebe Passions erfinen, der Sehnsucht zu entkommen
Aber danach dem Bett, die Realität
Nur ist es deine Abwesenheit so viele wehzutun
Das gibt eine Leere im Brust, eine schlechte Sache
Mein Körper will dein Körper im mir
Ich überlebte in einen Welt ohne Friede
Ah...
Traurige Weise zu haben Sie
Weit von den Augen und innen dem Herz
Lehr mich dich zu vergessen
Oder komm schnell und befrei mich aus diesen Einsamkeit


:: Übersetzung: Quilômetros-a-Pé und Maria Luiza Schindler ::
:: 10. Februar.2010 ::

:: Singer: Chitãozinho & Xororó ::
:: Komposition: Paulinho Rezende und Paulo Debétio ::
:: Album: Cowboy do Asfalto ::
:: Jahr: 1990 ::

domingo, 6 de fevereiro de 2011

VERMISSE - poema traduzido

VERMISSE
Vermisse
dein Küß
deine Umamurg
deine Stimme
dein Aroma
deine Ironie

Vermisse
dein Säuseln
deine Fingernäselns
dein Biss
dein Schweiß
dein Sarkasmus

vermisse
deine Füße
deine Finger
deine Zunge
deine Haut
dein Geschmack

Thaíse... Thaíse...

vermisse... vermisse...

Thaíse... Thaíse...

wo bist du
dass ich nie dich unter mich hatte?

Thaíse... Thaíse...




:: essa é a versão traduzida para o alemão do poema presente na postagem Sinto Falta, de 28 de fevereiro do ano passado ::